biblioteca parlante

Clarice Lispector en la Biblioteca Parlante.

En el marco de nuestro 5º Encuentro de Lecturas y Grabaciones, las bailarinas tucumanas Ada Porcel, Noelia Haro, Sylvia Seú y Sandra Aguirre, leyeron cuentos de la escritora brasileña Clarice Lispector.

Para presenciar las lecturas/grabaciones, escribir a la coordinadora del proyecto María Belén Aguirre al eMail: biblioparlante01@gmail.com

Este proyecto es posible gracias al aporte desinteresado de muchas personas, sumate!!.

5º Encuentro de Lecturas y Grabaciones: Clarice Lispector

Biografía de Clarice Lispector

«Amor» por Ada Porcel (uno)

«Amor» por Ada Porcel (dos)

«El Manifiesto de la Ciudad» por Noelia Haro

«Es allí adonde voy» por Noelia Haro.

«Felicidad Clandestina» por Sandra Aguirre.

«La partida del tren» por Sylvia Seu (uno).

«La partida del tren» por Sylvia Seu (dos).

«La partida del tren» por Sylvia Seu (tres).

«La partida del tren» por Sylvia Seu (cuatro).

San Miguel de Tucumán, abril de 2010

Queridos Amigos y Amigas de la Biblioteca Parlante:

Una vez más quiero agradecer a todas las personas que, aportando su tiempo, respeto y compromiso, han confiado (y confían) en éste proyecto.

En el marco de nuestro 5º Encuentro de Lecturas y Grabaciones, las bailarinas tucumanas Ada Porcel, Noelia Haro, Sylvia Seú y Sandra Aguirre, rindieron un sentido y exquisito homenaje a la escritora brasileña Clarice Lispector. Que en dicha ocasión, y tal y como se anunció oportunamente, leyeron cuentos de la autora. «Es allí a donde voy», «Manifiesto de la ciudad», «Amor», Felicidad clandestina», «La partida del tren» fueron vivificados por las voces de las artistas; quienes además derrocharon todo su encanto y generosidad…haciendo de éste, un encuentro muy especial.

Cabe destacar que el sentido que asumen en nuestra biblioteca dichos «homenajes» están íntimamente ligados a la reivindicación de escritores/as que, o han sido soslayados/as por las modas literarias o han quedado eclipsados/as por el paso del tiempo, o que correspondiéndose con producciones de naturaleza «under» han sido desterrados del «canon» literario. O porque… Las razones que insuflan estos homenajes, así como los argumentos que los vuelven plausibles de este tipo de «rescate», son múltiples y pueden ser reducidos a esta simple y coloquial razón: «porque la vale la pena leerlos». Porque hay un valor literario que no debe ser sojuzgado por razones de mercado, seudocríticas literarias, modas y demás formas que asume el snobismo a veces.

Y leerlos/as es la forma más atinada de homenajearlos/as. Y leerlos/as en voz alta es la forma todavía más atinada de homenajearlos/as.

Como es habitual, al término de las lecturas se realizó un muy rico intercambio de opiniones e ideas que, en ésta oportunidad, giraron en torno a las temáticas de lo «femenino» y lo «feminista»en la literatura de Clarice, la literatura, la mujer y su relación con los géneros literarios, las influencias y las coincidencias estilísticas en la autora (Joyce, Woolf, Beauvoir, Dostoievski, etc.)… Diálogos que, sin lugar a dudas, revitalizan el sentido «relacional» e «integrador» a que propende este proyecto.

En dicha ocasión también contamos con la presencia de la artista plástica, también bailarina y curadora Graciela Ovejero Postigo, quien -como desde encuentros anteriores- nos aportó su luz y sus ideas. Daniel Burgos, nuestro Morel de la cámara digital y Mauricio Morales, la cifra de todos nuestros destinatarios- estrellas.

Gracias a todos y todas!. A Crisálida y El Árbol de Galeano, sin cuyo apoyo nada de esto sería posible.

Los quiere mucho,

María Belén Aguirre
Coordinadora de Biblioteca Parlante

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.